tijd: (square2)
[personal profile] tijd


Историческая экскурсия сегодня - ноябрь 1945. Народы разных стран приходили в себя после мировой войны. Новые члены продолжали присоединяться к только что созданной всемирной организации - ООН. В Нюрнберге открывался судебный процесс над нацистскими преступниками.

В новом мире всходила мирная заря, и внимание переключалось на новое поколение.



1 ноября 1945 выходит первый номер нового журнала “Ebony”, посвящённого чёрным американцам. В заглавной истории рассказывается про пастора из Вермонта, который возит чёрных детей из бедных районов Нью-Йорка на отдых в Вермонт. Подобные позитивные истории призваны внушить оптимизм о возможности успешного многорасового общества.

Featuring cover stories on prominent members of the Black diaspora from every sector, including politics, religion, entertainment, business, education, science, and the arts, EBONY frequently featured articles about groups, such as co-op farmers, college student associations, charities, church congregations, and school children, who proved that healthy, interracial organizations could not only exist but were a possibility for any association of people willing to reciprocate love and respect without regard for race.
Essential to the Negro experience of the ’40s was the outbreak of World War II. On the home front, women of all races and African Americans, stepped in to fill jobs left vacant by white males gone to war. Black U.S. soldiers and members of The Women's Army Corps (WAC), the women's branch of the United States Army, serving abroad, experienced the humanizing effect of equality among Europeans. Once WWII ended, these Negro men and women were much less tolerant of the backwards practice of Jim Crow in the states. EBONY devoted multiple articles to the plight of returned Negro GI’s from the job shortage they faced, to the children they fathered and were forced to leave overseas because of the laws in the United States that prevented them from marrying non-Negro women, to their repatriation to other countries in order to eschew the confines of racial hostilities at home.

https://www.ebony.com/exclusive/bhm-ebony-negroes-1940s/



2 ноября 1945 Джордж Оруэлл публикует эссе “Good bad books” про книги, которые входят в копилку мировой литературы несмотря на отсутствие у них литературных достоинств. Характерный пример - «Хижина дяди Тома».

The existence of good bad literature – the fact that one can be amused or excited or even moved by a book that one’s intellect simply refuses to take seriously – is a reminder that art is not the same thing as cerebration. <...>
Perhaps the supreme example of the “good bad” book is Uncle Tom’s Cabin. It is an unintentionally ludicrous book, full of preposterous melodramatic incidents; it is also deeply moving and essentially true; it is hard to say which quality outweighs the other. But Uncle Tom’s Cabin, after all, is trying to be serious and to deal with the real world. How about the frankly escapist writers, the purveyors of thrills and “light” humour? How about Sherlock Holmes, Vice Versa, Dracula, Helen’s Babies or King Solomon’s Mines? All of these are definitely absurd books, books which one is more inclined to laugh at than with, and which were hardly taken seriously even by their authors; yet they have survived, and will probably continue to do so. All one can say is that, while civilisation remains such that one needs distraction from time to time, “light” literature has its appointed place; also that there is such a thing as sheer skill, or native grace, which may have more survival value than erudition or intellectual power.

https://www.orwellfoundation.com/the-orwell-foundation/orwell/essays-and-other-works/good-bad-books/



В СССР «Хижину дяди Тома» публикуют в издательстве Детгиз в переводе под редакцией Корнея Чуковского, сделанным сыном Чуковского и его женой.

В ноябре 1945 журнал «Мурзилка» начинает печатать сказку Чуковского про Бибигона. Публикация будет прервана в 1946 из-за кампании идеологической зачистки. После этого Чуковский перестанет писать книги для детей.

С. Крушинский «Серьезные недостатки детских журналов», «Правда», 29.08.1946: «Нельзя допустить, чтобы под видом сказки в детский журнал досужие сочинители тащили явный бред. С подобным бредом под видом сказки выступает в детском журнале „Мурзилка“ писатель Корней Чуковский… Нелепые и вздорные происшествия следуют одно за другим… Дурная проза чередуется с дурными стихами. …Натурализм, примитивизм. В „сказке“ нет фантазии, а есть только одни выкрутасы. Чернильница у писателя большая, а редакция журнала „Мурзилка“ неразборчива». Публикацию сказки в «Мурзилке» тотчас прервали, а перепуганный руководитель радио даже сжег письма детей. Из дневника К. Чуковского: «Бибигона» оборвали на самом интересном месте. — Главное, покуда зло торжествует, сказка печатается. Но там, где начинается развязка, — ее не дали детям, утаили, лишили детей того нравственного удовлетворения, какое дает им победа добра над злом". Это был последний удар для Чуковского. Больше из-под его пера не выйдет ни одной сказки.
https://shkolazhizni.ru/archive/0/n-53649/



Но в жизни для «нравственного удовлетворения» от победы добра над злом находилось место.

2 ноября 1945 начинается военный трибунал над надзирателями освобождённого американскими войсками нацистского концлагеря Дахау.

The indictment in the Dachau concentration-camp case is served on most of the 40 defendants on November 2 and on the remaining seven defendants on November 4. The case is set for trial on November 15. While Dachau was the first concentration camp established in Germany and in existence from March 1933 to April 1945, the indictment covers only the period from January 11, 1942, to its liberation on April 19, 1945.
The beginning of the trial is devoted to a summary by the prosecution and to acting upon motions of the defense in attacking the charges in the indictment. I sit at the wall behind the prosecution table to watch. The arrangement of the court is identical to that for the Endress case that I participated in earlier.
Lt. Col.William D. Denson of the prosecution summarizes the main facts. He says that the Germans in Dachau were civilians, the remainder prisoners of war. None of them was tried by a court before incarceration. In April 1945, about half were Slavs (mainly Russian, Poles, and Czechs). The other half of the total of 41 nationalities in Dachau included citizens mainly of Italy, Hungary, and Germany.
The camp was equipped for 8,000, but in April 1945 it contained 33,000 prisoners. With its subcamps, it could accommodate 65,000 more in April 1945. A typhus epidemic raged in the camp from De- cember 1944, killing approximately 15,000 prisoners, due to a lack of quarantine, latrines being constantly blocked, and hospitals being overcrowded. Nothing was done to combat the epidemic.
Food was grossly inadequate for workers laboring more than 11 hours a day. The additional cleaning of barracks, roll calls, and marches to work made for 17-to-18-hour workdays. When American troops came into the camp, a great majority of the prisoners were starving.
Clothing was insufficient to protect the prisoners from the cold; clothing was not washed for periods up to three months. But a large warehouse full of clothing was found on April 29, when the camp was liberated.
Medical experiments consisting of immersing prisoners in cold water for up to 36 hours, puncturing the lungs of healthy prisoners, and injecting them with malaria bacteria and phlegmon (diseased blood) so as to observe their reactions, were carried on constantly. Nu- merous prisoners died as a result of these experiments.
Invalids and emaciated prisoners were periodically gathered in large convoys to be gassed at the Hartheim Castle and cremated at the Mauthausen concentration camp, both near Linz, Austria. Prisoners were subjected to strict discipline, enforced by severe punishments such as working longer hours, hanging by their wrists tied behind their backs, lashings, solitary confinement, and death.
In 1942, 8,000 Russian prisoners were killed. In 1944, 90 Russian officers were hanged. The total death toll is unknown.
All concentration camps were administered by Himmler’s Central Security Office in Berlin. The Dachau group of camps contained 85 subcamps, all under the camp kommandant. The accused, under him, all participated in a common design to run the camps in a manner so that great numbers of prisoners would die or suffer severe injuries. Each person accused took a vigorous and active part in the execution of this plan.

http://hrlibrary.umn.edu/edumat/witness/wtb_13.pdf

Большой Нюрнбергский процесс, как и трибуналы над надзирателями других лагерей, пройдут позже.



9 ноября 1945
в Челябинской области начинается строительство секретного города Озерск (кодовое название - База-10, позже Челябинск-40 и Челябинск-65) - места выделения плутония для советской атомной бомбы.

9 ноября 1945 года группа строителей во главе с Д. К. Семичастным, начальником строительного района № 1 Челябметаллургстроя, выехала на место будущей стройки. Этот день, 9 ноября 1945 года, и принято считать датой основания Озёрска. 10 ноября Я. Д. Рапопорт, директор Челябметаллургстроя, подписал приказ № 26 «Об организации строительного района № 11». 24 ноября 1945 года был разработан план и начато строительство будущего комбината и города Озёрска. Так начала выполняться урановая часть Атомного проекта, или Программа № 1, как называли его в несекретной переписке. Первые строители «района № 11», первые работники завода № 817 положили начало истории ПО «Маяк» и города Озёрска. Генеральный план строительства предприятия по переработке оружейного плутония, принятый в апреле 1946 года, предусматривал сооружение жилого посёлка на 5 тыс. человек.
Для первых строителей были арендованы постройки местного подсобного хозяйства. Организация снабжения промышленными и продовольственными товарами, питание людей на огромной стройке оказалось далеко не простым делом. С самого начала остро давал о себе знать недостаток хлеба, за которым приходилось идти пешком почти 10 километров. Строители работали в очень тяжёлых условиях.

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B7%D1%91%D1%80%D1%81%D0%BA_(%D0%A7%D0%B5%D0%BB%D1%8F%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C)



11 ноября 1945
в берлинском Тиргартене открывается мемориал павшим советским воинам.

После объединения Германии и вывода советских войск охрану памятника взяло на себя немецкое правительство.

The top-selling daily Bild and local tabloid BZ launched a petition drive Tuesday to urge parliament to send a message to Moscow against last month's annexation of Crimean peninsula and the military build-up on Ukraine's eastern border.
However, Chancellor Angela Merkel's deputy spokesman Georg Streiter quashed the bid Wednesday, noting that Berlin had signed a 1990 treaty with Russia pledging to "respect, maintain and care for" the Soviet war monuments in Germany in their current form.
"The German government complies with this commitment and honours this particular way of commemorating fallen Red Army soldiers," he told reporters.
The Soviet War Memorial in the Tiergarten park, one of three large Russian monuments in the German capital, is dedicated to the 80,000 Red Army troops killed during the Battle of Berlin in the spring of 1945.
It was erected just months after the end of World War II and stands near the Reichstag parliament building and the Brandenburg Gate, the symbol of Germany's post-Cold War reunification.
The memorial features several columns, a giant statue of a Russian soldier and two T-34 tanks.

https://www.thelocal.de/20140416/petition-seeks-to-banish-russian-tanks-from-tiergarten



Отношение рядовых немцев неоднозначное - после публикаций о массовых изнасилованиях в конце войны, в том числе в Берлине, мемориал иногда называют «могилой неизвестного насильника».

Из воспоминаний философа Григория Померанца, младшего лейтенанта:

“Я сам, проходя мимо черного щита с надписью «Германия», почувствовал в себе что-то носорожье. Но через день, на задах какой-то фермы, я увидел обнаженный труп девушки лет 16-17. Ум, набитый словами о зверствах фашистов, попытался построить подходящую фразу, но остановился на полдороге. Это не они. Это наши наделали. Захватили какую-то медсестру из фольксштурма (гражданского населения там не было), — захватили, раздели, изнасиловали и убили. Образ сплошь черной Германии был сразу смыт. Все заповеди стали на место.
Этот единичный случай в октябре 1944-го, в самом восточном углу Восточной Пруссии, был прививкой человечности. Меня она сразу вернула к самому себе. Но я уже был самим собой. Создать армию из сложившихся интеллигентов никому пока не удавалось. Чудо-богатыри, ошалев от рукопашного в стенах Измаила, не послушались Суворова, кричавшего — брать пашей в плен! Всех до одного перекололи. И наши, по мере движения к Берлину, по мере нарастания численности женщин, попадавшихся по пути, возвращались на три тысячи лет, к уровню греков, захвативших Трою, где все женщины становились их рабынями. Чтобы немки не сомневались в своем положении троянок, им показывали пистолет, и они покорно отдавались властителям. Были отдельные случаи самоубийств. Были поиски защитников. Например, к майору Череваню, заместителю редактора дивизионной газетки, обратилась рижанка, говорившая по-русски, и по-просила спасти киноактрису, спрятавшуюся между прочих женщин в бомбоубежище. Там предприимчивый лейтенант разыскал красавицу, увел с собою, а потом, насытившись, отпустил. Но он по-своему был хорошим товарищем и стал «угощать» всех своих знакомых. Актрису уводили за день три раза и собирались уводить четвертый раз. У Череваня не было уверенности, что лейтенант, выслушав выговор и обещав оставить актрису в покое, выполнит свое обещание.
Я гулял по району Берлин-Лихтенраде, обойденному войной, и ко мне бросилась женщина с криком: господин лейтенант, мою дочь... То, что я увидел, было совершенно неожиданным. Старший сержант, довольно пьяный, стоял с пистолетом в руке и с лицом, по которому текла кровь. Девушка пустила в ход ногти. Старший сержант был глубоко возмущен, что она не признает своего долга наложницы победителя, и выражал свое возмущение словами, к которым привык. Выслушав мой приказ, он пошел за мной, по-прежнему держа пистолет в руке и ругая скверную девку, но, я думаю, довольный тем, что я вывел его из неловкого положения. В контрразведке его заперли на ночь, а утром отдали пистолет, и он ушел в часть.
Это исключение из правила, а вот типичный случай, рассказанный писателем Злобиным. Лейтенант встречает утром своего друга и спрашивает: «Ты сколько раз сегодня отомстил?» «Два раза!» «А я — три!» Так могли разговаривать два Аякса, только не пользуясь словарем советской военной прессы, говорившей о мести фашистам и т.п.
Из Берлина нас вытурили в Судеты, и я, бродя по судетским холмам, вспоминал «Торжество победителей» Шиллера и пытался свести концы с концами. На уровне героев Гомера все было в порядке, но куда исчезли три тысячелетия? И что осталось от идеологии, с которой я начал войну? Через пару недель хмель победы улегся. Заработал юридический механизм. За немку давали пять лет, за чешку десять. Но как стереть след разгула? Глядя на разглаженную форму с белыми подворотничками, я в иные мгновения чувствовал под ними носорожьи шкуры. Чувство отвращения прочно смешалось с чувством победы. Это прорвалось в моих заявлениях о демобилизации и определило мою судьбу на добрый десяток лет.”
http://www.doroga-vmeste.ru/2010/2010_2_Chuzhoe_gore.shtml



13 ноября 1945
Гарри Трумэн обращается к Конгрессу с просьбой о выделении дополнительных средств Администрации помощи и восстановления Объединённых Наций (UNRRA).

“A limited program of aid is also intended for the Soviet Republics of White Russia and the Ukraine. These areas constituted the principal battlefields in the struggle between Russia and Germany. They were the scene of some of the worst German atrocities, devastation and pillage.
The recommended additional contributions will hardly suffice to permit UNRRA to meet the most urgent and immediate needs for relief and rehabilitation for which it is responsible. We hope to fulfill a substantial part of this contribution through the use of military and lend-lease supplies which have become surplus since the surrender of our enemies.
I know that America will not remain indifferent to the call of human suffering. This is particularly true when it is suffering on the part of those who by sacrifice and courage kept the enemy from realizing the fruits of his early victories and from bringing his military might to bear upon our own shores.
UNRRA is the chosen instrument of forty-seven United Nations to meet the immediate relief and rehabilitation needs of the invaded countries.
UNRRA is the first of the international organizations to operate in the post-war period, one which the United States originally sponsored and in which it has played a leading part. Apart from purely humanitarian considerations, its success will do much to prove the possibility of establishing order and cooperation in a world finally at peace.
I, therefore, request the Congress to authorize a new appropriation of $1,350,000,000 for participation in the activities of UNRRA.”
https://www.presidency.ucsb.edu/documents/special-message-the-congress-us-participation-the-united-nations-relief-and-rehabilitation

UNRRA в это время возглавляет Герберт Леман, бывший губернатор штата Нью-Йорк. На выборах в Сенат в 1949 он победит будущего госсекретаря Джона Фостера Даллеса и на некоторое время станет единственным евреем в Сенате США. 30 лет спустя его место займёт Чак Шумер, нынешний лидер демократического меньшинства.



15 ноября 1945 у норвежской матери рождается ребёнок от немецкого военнослужащего - сержанта СС - дочь по имени Анни-Фрид Лингстад. Мать с дочерью переедут в Швецию, где дочь станет со временем суперзвездой - участницей ансамбля “ABBA”. Ныне благодаря замужеству она носит титул принцессы Анни-Фрид Рёйсс фон Плауэн.



Судьба Анни-Фрид сложилась удачней, чем у других детей войны. В послевоенной Норвегии женщины, которые добровольно вступали в отношения с оккупантами, помещались в лагеря и подвергались общественному остракизму.

С другой стороны, действовала нацистская программа Лебенсборн, по которой «арийских» детей из оккупированных стран, включая Норвегию, отнимали у родителей и вывозили в Германию, чтобы выращивать там в детских домах и приёмных семьях для улучшения немецкого генофонда.

It is nearly impossible to know how many children were kidnapped in the eastern occupied countries. In 1946, it was estimated that more than 250,000 were kidnapped and sent by force to Germany. Only 25,000 were retrieved after the war and sent back to their families. It is known that several German families refused to give back the children they had received from the Lebensborn centers. In some cases, the children themselves refused to come back to their original family - they were victims of the Nazi propaganda and believed that they were pure Germans. It is also known that thousands of children were not deemed “good enough” to be Germanized were simply exterminated. During the ten years of the program’s existence, at least 7,500 children were born in Germany and 10,000 in Norway.
https://www.jewishvirtuallibrary.org/the-quot-lebensborn-quot-program



16 ноября 1945 основана организация ЮНЕСКО (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization).

В заявлении Трумэна о присоединении к ЮНЕСКО говорилось: “The government of the United States will work with and through UNESCO to the end that the minds of all people may be freed from ignorance, prejudice, suspicion and fear, and that men may be educated for justice, liberty and peace. If peace is to endure, education must establish the moral unity of mankind.”
https://www.trumanlibrary.gov/library/public-papers/184/statement-president-concerning-us-membership-unesco

Дальнейшая судьба американского участия оказалась сложной - Рейган вышел из организации в 1984, Буш вошёл в 2002: “As a symbol of our commitment to human dignity, the United States will return to UNESCO. (Applause.) This organization has been reformed and America will participate fully in its mission to advance human rights and tolerance and learning.”
https://georgewbush-whitehouse.archives.gov/news/releases/2002/09/text/20020912-1.html

Трамп снова вышел в 2017.

The Paris-based organization has been denounced by its critics as a crucible for anti-Israel bias: blasted for criticizing Israel’s occupation of East Jerusalem, naming ancient Jewish sites as Palestinian heritage sites and granting full membership to Palestine in 2011.
The U.S. has demanded “fundamental reform” in the agency that is best known for its World Heritage program to protect cultural sites and traditions. UNESCO also works to improve education for girls, promote understanding of the Holocaust’s horrors, and to defend media freedom.
The withdrawals will not greatly impact UNESCO financially, since it has been dealing with a funding slash ever since 2011 when both Israel and the U.S. stopped paying dues after Palestine was voted in as a member state. Since then officials estimate that the U.S. — which accounted for around 22 percent of the total budget — has accrued $600 million in unpaid dues, which was one of the reasons for President Donald Trump’s decision to withdraw. Israel owes an estimated $10 million.
UNESCO Director General Audrey Azoulay took up her post just after Trump announced the pullout. Azoulay, who has Jewish and Moroccan heritage, has presided over the launch of a Holocaust education website and the U.N.’s first educational guidelines on fighting anti-Semitism — initiatives that might be seen as responding to U.S. and Israeli concerns.
Officials say that many of the reasons the U.S. cited for withdrawal do not apply anymore, noting that since then, all 12 texts on the Middle East passed at UNESCO have been consensual among Israel and Arab member states.
In April of this year, Israel’s ambassador to UNESCO said the mood was “like a wedding” after member nations signed off on a rare compromise resolution on “Occupied Palestine,” and UNESCO diplomats hailed a possible breakthrough on longstanding Israeli-Arab tensions.
The document was still quite critical of Israel, however, and the efforts weren’t enough to encourage the U.S. and Israel to reconsider their decision to quit.

https://www.pbs.org/newshour/politics/u-s-and-israel-officially-withdraw-from-unesco



19 ноября 1945 композитор Сергей Прокофьев - на обложке журнала "Time".

21 ноября 1945 - премьера балета Прокофьева "Золушка" в Большом театре. Участники постановки будут удостоены Сталинской премии первой степени.

Письмо Бориса Пастернака Галине Улановой:

"Дорогая Галина Сергеевна, я со все время мокрым лицом смотрел Вас вчера в “Золушке”- так действует на меня присутствие всего истинно большого в пространстве. Я особенно рад, что видел Вас в роли, которая наряду со многими другими образами мирового вымысла выражает чудесную и победительную силу детской, покорной обстоятельства и верной себе чистоты. Поклонение этой силе тысячелетия было религией и опять ее станет: и мне вчера казалось или так заставили Вы меня подумать совершенством исполнения, что эта роль очень полно и прямо выражает Ваш собственный мир, что-то в Вас существенное, как убеждение. Мне эта сила дорога в ее угрожающей противоположности той, тоже вековой, лживой и трусливой, низкопоклонной придворной стихии. Как удалось Вам извлечь пластическую и душевную непрерывность из отрывистого условного и распадающегося на кусочки балета?"
https://galinaulanova.com/%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B0-%D0%B3-%D1%81-%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9/



21 ноября 1945 В семье с протестантским отцом и еврейской матерью рождается будущая кинозвезда Голди Хоун. В ее знаковых ролях отразились противоречия этого поколения американских женщин - качели между эмансипацией 1970ых и возвращением консервативных скреп в 1980ые.

Where Judy Benjamin pulls herself up by her bootstraps, Joanna Stayton is an entitled daughter of privilege. Though she’s independently able to take care of herself — it’s actually her buffoonish husband, Grant, who needs her financially — her shrewish personality is her ultimate sin. It is only through Dean knocking her off her pedestal, demeaning and humiliating her in his ramshackle house, that she learns what’s important in life. Private Benjamin brings up questions of sexual harassment in the workplace, yet by 1987 the audience isn’t meant to bat an eye at Dean making jokes about Joanna’s presumed sex life with him. Later on, when their relationship turns romantic, there’s no issue regarding where the boundaries are, considering Dean has kidnapped and lied to Joanna.
Overboard’s entire conceit is that women are the only ones who can take care of a household. Dean’s house is slovenly, his children illiterate, and he has no issue with that; he reminds Joanna that he and his boys are “pals.” This puts it on Joanna, in her new position as matriarch of the household, to fix everything. She not only becomes proficient at homemaking, she has time to come up with an idea for the golf course that Dean and a friend want to create. (The film makes no mention of the fact Dean and his friend profit from Joanna’s idea, becoming the faces of this thriving golf course.) The script presumes that the household realm is entirely a female’s domain. Any woman could have come in and fixed it, so long as she’s a woman. Where Private Benjamin told women they had the tools to care for themselves, Overboard demands they care for others, even if they’re not biologically yours.

https://crookedmarquee.com/the-goldie-age-feminism-in-the-1980s/



22 ноября 1945 после прощального ужина в День благодарения закрывается организованная кинозвёздами голливудская столовая - Hollywood Canteen, в которой во время войны люди в военной униформе обслуживались бесплатно.

Located at 1451 Cahuenga Boulevard in Hollywood, CA was the fabulous Hollywood Canteen. Troops who visited would be greeted with the words, “through these portals pass the most beautiful uniforms in the world.” Anyone was allowed in, but the troops were treated with more esteem than the celebrities who catered to them.
No one dedicated more time and effort to the Hollywood Canteen than Bette Davis herself. The beautiful actress was the president of the Canteen and would often be the first person ready to greet troops as they came through the door. Visiting troops would be escorted to their seat by a lovely celebrity and then offered a fantastic evening.
Who wouldn’t want a free meal served to you by Rita Hayworth and Marlene Dietrich?
Everything within the Canteen was offered on a donation basis, but the tickets to get were outrageously priced (for those who weren’t in the military). Tickets ran the average civilian — about 4.15 when adjusted for inflation — and they still wouldn’t get the star treatment from the celebrities. Of course, all of that money was funneled back to the war effort.
It operated at a huge loss. It was highly publicized; they welcomed in well over one million troops and spent $3,000 weekly on food alone. As a result, the Canteen relied heavily on donations and good will from wealthy individuals to keep the doors open. The most ardent benefactors were Bette Davis and the many celebrities that came to support the troops — a long list that included everyone who was anyone at the time.

https://www.wearethemighty.com/mighty-history/hollywood-canteen-bette-davis/



24 ноября 1945 песня “It's Been a Long, Long Time” выходит на первое место в американском хит-параде. Неявным образом там поётся о возвращении солдат с войны.

Never thought that you would be
standing here so close to me
there's so much I feel that I should say
but words can wait until some other day
Kiss me once, then kiss me twice
Then kiss me once again
It's been a long, long time
Haven't felt like this, my dear
Since I can't remember when
It's been a long, long time
You'll never know how many dreams
I've dreamed about you
Or just how empty they all seemed without you
So kiss me once, then kiss me twice
Then kiss me once again
It's been a long, long time




26 ноября 1945 в Швеции выходит первая книжка начинающего автора - Астрид Линдгрен публикует «Пеппи Длинныйчулок». Полное имя нового замечательного персонажа мировой литературы - Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump. Советским детям она станет известна в переводе Лилианы Лунгиной.

Пеппи пошла вдоль по улице, одной ногой ступая по тротуару, другой – по мостовой. Томми и Анника не спускали с неё глаз, но она исчезла за поворотом. Однако скоро девочка вернулась, но теперь она уже шла задом наперёд. Причём шла она так только потому, что поленилась повернуться, когда надумала возвратиться домой. Поравнявшись с калиткой Томми и Анники, она остановилась. С минуту дети молча глядели друг на друга. Наконец Томми сказал:
– Почему ты пятишься как рак?
– Почему я пячусь как рак? – переспросила Пеппи. – Мы как будто живём в свободной стране, верно? Разве каждый человек не может ходить так, как ему вздумается? И вообще, если хочешь знать, в Египте все так ходят, и никого это ни капельки не удивляет.
– Откуда ты знаешь? – спросил Томми. – Ведь ты не была в Египте.
– Как?! Я не была в Египте?! – возмутилась Пеппи. – Так вот, заруби себе на носу: я была в Египте и вообще я объездила весь свет и вдоволь насмотрелась всяких чудес. Я видела вещи и позабавней, чем люди, которые пятятся как раки. Интересно, что бы ты сказал, если б я прошлась по улице на руках, как ходят в Индии?
– Будет врать-то! – сказал Томми.
Пеппи на минуту задумалась.
– Верно, я вру, – сказала она печально.




Первое советское издание украшали иллюстрации Льва Токмакова.

- Такая правдивая раскованность – дух захватывает! Я понял, что мне надо искать такие свойства именно в самом себе, чтобы перевести их в графику. Должна быть доля импровизации. Я не делал как обычно – карандашный набросок – а рапидографом прямо на бумаге.
- А как все это рисовалось? Трудно ли получались герои?
- Все герои у меня имели прототипы. Когда-то мы, молодые художники, ездили в Тарусу и катались там с ледяной горки, резвились, как мальчишки. И подошла к нам рыжая девочка. Зима, поэтому мы только часть ее прически увидели. Это было такое существо! Она тут же отпечаталась у меня в голове. А когда я прочитал, что у Пеппи были веснушки, нос башмаком и две косички – до того совпало! Я неделю вытаскивал из памяти эти детали по частям.
А еще был там господин, который хотел купить виллу “Курицу”. Я однажды отдыхал на даче в Тарусе. А мой покойный друг, писатель Юрий Казаков, приценивался к этой даче. Ну я и нарисовал такой портрет с намеком. Тоже в очках, лысый, толстый.
Я как раз в то время отыскал своего отца. А приехал - на свежую могилу. Вся накопившаяся у меня нежность вылилась в тот рисунок, где Пеппи уткнулась ему в живот.
А однажды к нам в гости пришла Ариадна Эфрон, дочь Марины Цветаевой. Увидела картину, где сидят такие респектабельные, церемонные тетеньки и нога Пеппи торчит из-за двери. Ариадна Сергеевна говорит: “На западе такие дамы носят на шее бархотки, чтобы скрыть старость”. Я тут же дал ей фломастер, и она пририсовала им бархотки. Я так и оставил. Так что есть там и цветаевская рука.

https://kidpix.livejournal.com/420693.html



Во время войны Астрид Линдгрен работала в офисе, который просматривал немецкую корреспонденцию, и переживала о событиях на фронте. Советским послом в Швеции работала в это время Александра Коллонтай, а резидентурой советской разведки в Стокгольме вместе с мужем руководила будущая советская детская писательница Зоя Воскресенская.

Однажды у нее завязался прелюбопытный разговор с советским послом в Швеции Александрой Коллонтай о философии «стакана воды». Яркая представительница поколения первых революционеров, сметающих все религиозные и «буржуазные» условности, Коллонтай считала, что удовлетворить сексуальную потребность – что выпить стакан воды. Зоя с ней была категорически не согласна: «Мне важна любовь». Коллонтай была ярой противницей браков и пытала Зою: «Ну зачем вам все время нужно быть замужем, если вы любите и любимы?!» Зоя отвечала просто: «Мне важно приходить домой, видеть в прихожей на вешалке шинель и понимать, что это шинель моего мужа…»
Признаюсь, я затрагивала в разговоре с сыном Зои Ивановны тему поручений Центра по очаровыванию ценных источников информации.
– Однажды Зоя Ивановна получила задание стать любовницей прогермански настроенного швейцарского генерала, который служил в Генштабе, – вспоминал Алексей Рыбкин. – С его помощью нужно было выведать намерения Германии в отношении Швейцарии и Франции. Мама ответила руководству: «Задание выполнять не буду, станете настаивать – застрелюсь…»
Она бы действительно застрелилась – все знали ее железный характер, поэтому, видимо, решили ценного сотрудника поберечь – задание отменили.
Зое Ивановне, наверное, просто повезло. Она довольно скоро стала начальником отдела и приказы отдавала уже сама. <...>
В 1953 году мама находилась в Германии: по заданию Берии она зондировала почву о возможном объединении Германии,– вспоминал Алексей Рыбкин. – И тут умирает Сталин, Берию арестовывают! Мама едва успела выкарабкаться из Германии – ее увез маршал Гречко, который был командующим оккупационными войсками. Не успела мама прийти в себя от этих передряг, как новый стресс: арестовывают Павла Судоплатова!
Мы дружили семьями, когда погиб мой отец, Павел Анатольевич сказал: «Отныне Алексей – мой сын». И с 1947 по 1953 год мы жили одной семьей – на даче. И тут вдруг почему-то именно в момент ареста Судоплатова маме предлагают стать руководящим партийным работником. Она ответила: пока не решится судьба Павла, в партком избираться не имеет права. Мама считала Павла Анатольевича – да и не только она! – кристально честным работником, талантливым руководителем, чудесным человеком. Когда ему дали срок, мама с группой старых товарищей – партизан, подпольщиков – стала писать письма на съезды партии, в Генеральную прокуратуру. Но… поддержка «врага народа» каралась строго. Вскоре мама была уволена с должности начальника отдела. Она просила дать ей любую работу. Предложили должность начальника спецотдела лагеря в Воркуте. По сути это была ссылка. Но она согласилась. Впрочем, с ней поступили еще гуманно: Зое Ивановне не хватало нескольких лет до пенсии – ей дали возможность доработать. А ведь могли уволить, оставив без пенсии, да еще с волчьим билетом – чтобы не везде на работу брали!

http://svr.gov.ru/smi/2020/07/zoya-voskresenskaya-razvedka-knigi-i-lyubov.htm



30 ноября 1945 выходит первое официальное французское издание книжки «Маленький принц». Культовая сказка со временем побьет рекорды среди всех нерелигиозных книг по переводам на иностранные языки.

The cult classic by Antoine Saint Exupéry, originally written in French, has been translated into its 300th language -- Hassanya -- a North African variant of Arabic, reports Livre Hebdo, citing the Antoine de Saint Exupéry Youth Foundation. This makes "Le Petit Prince" the world's most translated book, excluding religious works.
https://www.yahoo.com/news/little-prince-becomes-worlds-most-translated-book-excluding-134906696.html



Profile

tijd: (Default)
tijd

February 2025

S M T W T F S
      1
2345 678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 18th, 2025 04:35 am
Powered by Dreamwidth Studios