Долгая арка истории

Фашиствующий Джош Хаули, призывавший толпу на разгром Капитолия, больше не будет самым молодым сенатором.

Им станет 33-летний Джон Оссофф из Джорджии. Если искать в истории демократического сенатора, который был бы младше Оссоффа, то предыдущим окажется 30-летний Джо Байден в 1973. Ныне победа Оссоффа обеспечила демократическое большинство в Сенате, которое позволит президенту Байдену утвердить членов его администрации и пробить через Конгресс нужные стране реформы.
Perdue is claiming that just by chance a "graphic design error" did this ... https://t.co/uMh2vnLsBK
— David M. Perry (@Lollardfish) July 28, 2020
Фашиствующий сенатор Пердью, которого победил Оссофф, в предвыборной. рекламе пытался увеличивать нос на фотографии соперника ради антисемитских намеков.
Leo Frank, 31-year-old president of the Atlanta chapter of B’nai B’rith, was lynched in Marietta, Georgia, 105 years ago last summer, causing many fellow Jews to leave the state. This is one important backstory of Jon Ossoff’s campaign to become a U.S. Senator tonight. pic.twitter.com/pjO6YwCP8c
— Michael Beschloss (@BeschlossDC) January 6, 2021
Для американской истории выборы черного сенатора и еврейского сенатора на родине второго Куклуксклана, который начался с линчевания Лео Франка, глубоко символичны.
Крупнейшее массовое линчевание в американской истории произошло в другом южном городе, Новом Орлеане, в 1891.
После того, как суд оправдал группу итальянских иммигрантов, обвиненных в убийстве главы городской полиции, разъяренная толпа вломилась в тюрьму, чтобы устроить над ними внесудебную расправу. Двое итальянцев были повешены, девять других застрелены или забиты насмерть. Ксенофобная анти-итальянская истерика того времени принесла в английский язык богатое слово "мафия". Заголовок в New York Times: CHIEF HENNESSY AVENGED; ELEVEN OF HIS ITALIAN ASSASSINS LYNCHED BY A MOB. AN UPRISING OF INDIGNANT CITIZENS IN NEW-ORLEANS -- THE PRISON DOORS FORCED AND THE ITALIAN MURDERERS SHOT DOWN https://www.nytimes.com/1891/03/15/archives/chief-hennessy-avenged-eleven-of-his-italian-assassins-lynched-by-a.html
Покаяние от имени города принесла мэр Нового Орлеана в 2019.
Cantrell blasted the long-ago attack before an enthusiastic crowd of 50 at the American Italian Cultural Center on South Peters Street in the Central Business District, wearing a white top and red pants and standing by a green section of a flag to honor Italy’s national colors.
“What happened to those 11 Italians was wrong, and the city owes them and their descendants a formal apology,” said Cantrell, the first New Orleans mayor to issue a mea culpa for the incident. “At this late date, we cannot give justice, but we can be intentional and deliberate about what we do going forward.” <...>
“Some people didn’t want me to make this apology today,” the mayor said. “Some (said), ‘Will this mayor open up the floodgates? Where does it stop? Who gets an apology, and who doesn’t?'
“But I’m here today … because I have a responsibility to deal with what’s in front of me, and to speak honestly about the challenges we face, those that shape our history and, more importantly, our future.”
Cantrell called the moment a defining piece of New Orleans' legacy that will be examined for generations.
“I ask you to continue to stand with me against anti-immigrant violence, against division, and to stand up for what I have coined a ‘city of yes,’ ” she said. “And for the idea that we have a responsibility ... to be the kind of people that our children are not apologizing for 128 years from now.”
https://www.nola.com/news/article_ebd61396-a013-5b22-8171-bd8bd7416a88.html
Three hundred Italians were rounded up that day
As an officer was shot and an accusation was made
Some were tried, then acquitted
But a mob still insisted it was them that did it
They broke into the prison shouting "someone will pay!"
My sweet maker was among the innocent lynched that day
Oh, in bocca al lupo
Oh, crepi il lupo
В долгой исторической перспективе итальянка Нэнси Пелоси из Сан Франциско в роли спикера Конгресса выглядит так же символично, как и еврей Чак Шуммер из Нью Йорка в роли лидера сенатского большинства.

В том же 1891 в Новом Орлеане воздвигли памятник (11-метровый обелиск) в честь Battle of Liberty Place - расистского путча 1874 года. После того, как демократический кандидат в губернаторы Луизианы отказался признавать свое поражение на выборах, участники военизированной террористической организации Белая лига захватили административные здания, преодолев сопротивление полиции, и удерживали их до тех пор, пока федеральные войска по приказу президента Гранта не восстановили порядок и законно избранную власть.
В 1932 новое поколение расистов украсило памятник надписью "McEnery and Penn having been elected governor and lieutenant-governor by the white people, were duly installed by this overthrow of carpetbag government, ousting the usurpers, Governor Kellogg (white) and Lieutenant-Governor Antoine (colored). United States troops took over the state government and reinstated the usurpers but the national election of November 1876 recognized white supremacy in the South and gave us our state."
Памятник, ставший символом белого супремасизма, снесли в 2017 по распоряжению предыдущего мэра.
“We will no longer allow the Confederacy to literally be put on a pedestal,” Mayor Mitch Landrieu (D) said after a 19th-century obelisk honoring what the mayor called “white supremacists” was taken down early Monday.
The Battle of Liberty Place monument, which honors members of the Crescent City White League who died trying to overthrow the New Orleans government after the Civil War, was the first of four statues linked to the Confederacy that are set to be torn down in New Orleans.
Landrieu said that “intimidation and threats by people who don’t want the statues down” prompted him to order the monument removed before sunrise — without prior announcement, by masked workers, on the same day that some other states celebrate Confederate Memorial Day.
After a small group of protesters dispersed about 1:30 a.m., police officers barricaded surrounding streets, and snipers took position on a rooftop above the statue, according to the Times-Picayune. By 3 a.m., workers were drilling into the obelisk’s pale stonework.
Contractors wore face masks, helmets and what one reporter described at a news conference the next morning as “militarylike bulletproof vests.” Landrieu said the workers were disguised for their protection.
https://www.washingtonpost.com/news/post-nation/wp/2017/04/24/new-orleans-removes-a-tribute-to-the-lost-cause-of-the-confederacy-with-snipers-standing-by/
В результате своей долгой и непростой истории портовый город Новый Орлеан сумел создать уникальный сплав разных культур и подарил миру джаз, самое американское из искусств.
Долгая арка истории упрямо гнется в сторону избавления от страха и ненависти несмотря на отдельные попытки путчистов-неудачников повернуть историю вспять.